INSTRUCTION MANUALPART NO. 491720-00 10-30-05Copyright © 2005 Delta MachineryTo learn more about DELTA MACHINERY visit our website at: www.deltamachin
10ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washersand M8x1.25 hex nuts. Al
11Fig. 5Fig. 6Fig. 7ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the hand
12Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Locate the 1/4-20x2fi" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M
13Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15,make certain a gap of at least 1/8" is between thebottom edge of t
14Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLING RIP FENCE1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, approximately halfway on the stud of the handle (B).2. Thread th
15BLADE HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust the height of the saw blade, turn the handwheel(A) Fig. 29. Turning the handwheel clockwise lowers theblade and tur
16Fig. 30ABBLADE TILT ADJUSTMENTTo tilt the saw blade, loosen the lock handle (A)Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is atthe desired a
17RIP FENCE OPERATIONAND ADJUSTMENTS1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, liftup the fence locking lever (B), slide the fence to thede
18MITER GAUGE OPERATIONAND ADJUSTMENTSFor cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), themiter gauge can be used in either table slot. For beve
19Fig. 381. NOTE: One 7/8" wrench is supplied with the saw forchanging the saw blade.2. Remove table insert (A) Fig. 38, and raise saw blade(F) t
2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Whenusing tools or equipment, basic
20Fig. 39AACBFig. 39BB(B) can be fastened to the front of the miter gage byusing two wood screws (C) through the holes provided inthe miter gage body
21Fig. 42Fig. 43THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FORTHIS SAW IS 1/2 INCH.THE BLADE GUARD AND SPLITTERASSEMBLY CANNOT BE USED WHENDADOING. IT MUST BE REMOVED
22Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into thework. Most dado head sets are made up of two outsidesaws
23PUSH STICKMAKE FROM 1/2" OR 3/4"WOOD OR THICKNESSLESS THAN WIDTH OFMATERIAL TO BE CUTCUT OFF HERE TOPUSH 1/4" WOODCUT OFF HERE TOPUSH
24Fig. 49Fig. 50Kerf should be about 1/4" apart.Further information on the safe and properoperation of table saws is available in the Delta“Getti
25BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONSTROUBLE! SAW WILL NOT STARTWHAT’S WRONG? WHAT TO DO…1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw.2.
26MAINTENANCEPARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCEAll Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a
2727272727Sierra Motorizada de Bancode 10 pulg.(Modelo SM200L)Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.del
2828282828Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo.Cuando se usa instrumen
291. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Alaprender la aplicación, las limitaciones y los peligroses
3Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation
30REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALESPARA SIERRA DE MESA1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que estécompletamente montada e instalada de acuerdo con lasinstr
31Fig. AFig. BCAJA TOMACORRIENTECONECTADA A TIERRATERMINALESQUE LLEVANCORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN ATIERRA ES EL MÁS LARGO DELOS 3 TERMINALESMEDIO
32INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOLa ShopMaster modelo SM200L de Delta es una sierra de mesa de 10" diseñada para brindar un rendimiento de altaca
33Fig. 418971036245SOPORTE PARA EL MODELOTS200LS (Fig. 4)1. Pata (4)2. Arandela plana de 3/8" para montar la sierra en la basede soporte & pa
34ENSAMBLAJEDESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores detrans
35Fig. 5DEA1. Inserte el tornillo de M6x1x55 screw (D) Fig. 5, através de la agarradera (E) y ensamble la agarradera (E)al volante de mano (A) mediant
362. Ensamble el volante de mano (A) Fig. 6 al eje (B), asegurando que el plano en el lado interior del volante de manose alinee con el plano del eje.
377. Afiance el hendidor (L) Fig. 14 al soporte de apoyodel hendidor utilizando una arandela plana, unaarandela de cierre de dientes externos, y una M
381. Ensamble fig. 19 del (E) del clip de resorte, el (A) del sostenedor de la galga de los ingletes según lo mostradousando un tornillo de la pista d
39Fig. 24Fig. 26Fig. 25BADCDBAENSAMBLADO DE LA GUIA DECORTE A LO LARGO1. Enrosque la M8x1.25 tuerca de cierre (A) Fig. 24aproximadamente a la mitad de
4GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed
40Fig. 28BCFIJANDO EL INTERRUPTOR EN LAPOSICION DE APAGADOSugerimos que cuando la sierra no se encuentre en usoque el interruptor quede fijado en la p
41DESCONCTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.AJUSTANDO LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOSSu sierra está equipada con topes positivos que col
423. La hoja de la sierra está colocada de forma paralela a la ranura de la escuadra de ingletes en la fábrica, y la guía debeestar paralela a la ranu
43Fig. 38FCEDBA1. Eleve la hoja a su elevación máxima y ajuste la hoja paraque quede a 90 grados de la mesa.2. Escoja un diente en la hoja de la sierr
44Comience el corte lentamente y sujete firmemente la piezade trabajo contra el calibre de ingletes y la mesa. UNA DE LAS REGLAS PARAUTILIZAR UNA SIER
45Fig. 41Fig. 431. Arranque el motor y haga avanzar la pieza de trabajosujetándola hacia abajo y contra el tope-guía. No se sitúenunca en la línea del
46Fig. 43AAFig. 44ABUTILIZACIÓN DE UN REFRENTADO DEMADERA AUXILIAR EN EL TOPE-GUÍAPARA CORTAR AL HILOEn algunas operaciones especiales se necesitan re
47Fig. 49CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADOEn la Fig. 49 se ilustran las dimensiones para hacer una tabla de canto biselado típica. El materi
48Fig. 50La información adicional sobre la operaciónsegura y apropiada de las sierras de la tablaestá disponible en el delta "Consiguiendo el lam
49CORTE AQUI PARA EMPUJAR†MADERA DE 1/4" (6.4 mm)CORTE AQUI PARA EMPUJAR†MADERA DE 1/2" (12.7 mm)MUESCA PARA AYUDARA PREVENIR QUE LAMANO SE
5SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it isassembled and installed accor
50MANTENIMIENTOMANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIASPeriódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes de p
51MODE D'EMPLOIScie d'établi motorisée de 10 po (25,4 cm)(SM200L)Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERYconsulter le site Web au : w
52Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou unéquipement. Lorsque vous utilisez des outils o
53Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.Indique une situation potentiellem
541. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODED’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OUTIL. L’apprentissagede l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des r
55CONSERVER CES DIRECTIVES.Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.1. NE PAS UTILISER CET OUTIL AVANT qu'il n
Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LATER
57DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVIS : LA PHOTO DE LA COUVERTURE DU MODE D’EMPLOI ILLUSTRE LE MODÈLE DEPRODUCTION ACTUEL. LES AUTRES ILLUSTRATIONS DE CE MO
5818971036245Fig. 41. (4) Pattes2. (24) Rondelles plates de 3/8 po (4,8 mm) pou fixer lascie à un socle et assembler le socle3. (4) Pattes4. (20) Écro
59DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtementpr
66Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDINGMEANSADAPTER2. Grounded, c
60ASSEMBLAGE DU SOCLE1. Assembler le socle comme indiqué à la figure 4C avecles 16 boulons de carrosserie de M8x1, 25x20 mm, lesrondelles plates de 3
61Fig. 5Fig. 6Fig. 7FIXATION DU VOLANT SERVANT À RÉGLER LA HAUTEUR DE LA LAME1. Insérer une vis à tête cylindrique à dépouille de M6x de 1 x 55 mm (D
62Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Localiser la vis à tête hexagonale 1/4-20x2 po (G, fig. 10. Placer la rondelle à denture intérieure de 1/
63Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16REMARQUE : avant de resserrer l'écrou (M) fig. 15,s'assurer d'avoir un jeu d'au moins 3,1 mm (1/8 po
64Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLAGE DU GUIDE LONGITUDINAL1. Visser l’écrou hexagonal M8x de 1,25 (A) fig. 24 à mi-chemin sur le goujon de la poignée (B
65RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LALAMEPour régler la hauteur de la lame de la scie, tourner levolant (A) fig. 29. Tourner le volant en sens horaireabaisse
66Fig. 30ABRÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LALAMEPour incliner la lame de la scie, desserrer la poignée deverrouillage (A) fig. 30, et déplacer le volant
67UTILISATION ET RÉGLAGES DU GUIDE LONGITUDINAL1. Pour déplacer le guide longitudinal (A) fig. 33 le longde la table, soulever le levier de verrouill
68UTILISATION ET RÉGLAGES DE LAJAUGE À ONGLETPour le tronçonnage (lame à 90 degrés de la table lajauge à onglet peut être utilisée dans l'une ou
69Fig. 381. REMARQUE : une clé de 7/8 po (22,2 mm) estfournie avec la scie pour changer la lame.2. Retirer l'insert de la table (A) fig. 38, et
7FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRATES THECURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRATIONS CONTAINEDIN THE MANUAL
70Fig. 39AACBFig. 39BBNE JAMAIS UTILISER LE GUIDE COMMEGUIDE POUR LE TRONÇONNAGEPour tronçonner plusieurs pièces de même longueur, fixer unbloc de boi
71Fig. 42Fig. 43LA LARGEUR MAXIMUM DE RAINURAGEEST DE 12,7 MM (1/2 PO) POUR CETTE SCIE.L'ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAUSÉPARATEUR NE PEUT PAS ÊTREUTI
72Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Le rainurage consiste à couper une feuillure ou unerainure large dans une pièce. La plupart desensembles à
73PoussoirPièce en bois de 12,7mm (1/2 po) ou 19 mm(3/4 po) ou d'uneépaisseur inférieure à lalargeur de la pièce àcouperCouper ici pour une pièce
74Fig. 49Fig. 50Le trait devrait être à 6,4 mm(1/4 po) d'écart.D'autre information au sujet de l'utilisation sansdanger et appropriée d
75SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉPROBLÈME ! LA SCIE NE DÉMARRE PASQUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE…1.Scie non branchée. 1.Brancher la sci
76ENTRETIENACCESSOIRESGARDER LA MACHINE PROPREDégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’aircomprimé sec. Toutes les pièces en plastiq
The following are trademarks of PORTER-CABLE •DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantessont de
818971036245Fig. 41. Leg (4)2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw to Stand & forAssembling Stand (24)3. Foot (4)4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting S
UNPACKING AND CLEANINGCarefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from allunpainte
Comentários a estes Manuais