Draytek SHOPMASTER SM200L Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Serras elétricas Draytek SHOPMASTER SM200L. Draytek SHOPMASTER SM200L User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
INSTRUCTION MANUAL
PART NO. 491720-00 10-30-05
Copyright © 2005 Delta Machinery
To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call
1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
ESPAÑOL: PÁGINA 27
10" Motorized
Bench Saw
(SM200L)
FRANÇAIS: PAGE 51
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bench Saw

INSTRUCTION MANUALPART NO. 491720-00 10-30-05Copyright © 2005 Delta MachineryTo learn more about DELTA MACHINERY visit our website at: www.deltamachin

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washersand M8x1.25 hex nuts. Al

Página 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

11Fig. 5Fig. 6Fig. 7ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the hand

Página 4 - GENERAL SAFETY RULES

12Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Locate the 1/4-20x2fi" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M

Página 5 - Refer to them often

13Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15,make certain a gap of at least 1/8" is between thebottom edge of t

Página 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS

14Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLING RIP FENCE1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, approximately halfway on the stud of the handle (B).2. Thread th

Página 7 - CARTON CONTENTS

15BLADE HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust the height of the saw blade, turn the handwheel(A) Fig. 29. Turning the handwheel clockwise lowers theblade and tur

Página 8 - Fig. 3 Hardware

16Fig. 30ABBLADE TILT ADJUSTMENTTo tilt the saw blade, loosen the lock handle (A)Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is atthe desired a

Página 9 - ASSEMBLY

17RIP FENCE OPERATIONAND ADJUSTMENTS1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, liftup the fence locking lever (B), slide the fence to thede

Página 10 - SAW TO STAND

18MITER GAUGE OPERATIONAND ADJUSTMENTSFor cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), themiter gauge can be used in either table slot. For beve

Página 11

19Fig. 381. NOTE: One 7/8" wrench is supplied with the saw forchanging the saw blade.2. Remove table insert (A) Fig. 38, and raise saw blade(F) t

Página 12

2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Whenusing tools or equipment, basic

Página 13 - ATTACHING MITER GAUGE HOLDER

20Fig. 39AACBFig. 39BB(B) can be fastened to the front of the miter gage byusing two wood screws (C) through the holes provided inthe miter gage body

Página 14 - ASSEMBLING RIP FENCE

21Fig. 42Fig. 43THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FORTHIS SAW IS 1/2 INCH.THE BLADE GUARD AND SPLITTERASSEMBLY CANNOT BE USED WHENDADOING. IT MUST BE REMOVED

Página 15 - OPERATION

22Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into thework. Most dado head sets are made up of two outsidesaws

Página 16 - BLADE TILT ADJUSTMENT

23PUSH STICKMAKE FROM 1/2" OR 3/4"WOOD OR THICKNESSLESS THAN WIDTH OFMATERIAL TO BE CUTCUT OFF HERE TOPUSH 1/4" WOODCUT OFF HERE TOPUSH

Página 17 - TABLE INSERT ADJUSTMENT

24Fig. 49Fig. 50Kerf should be about 1/4" apart.Further information on the safe and properoperation of table saws is available in the Delta“Getti

Página 18 - MITER GAUGE OPERATION

25BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONSTROUBLE! SAW WILL NOT STARTWHAT’S WRONG? WHAT TO DO…1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw.2.

Página 19 - MACHINE USE

26MAINTENANCEPARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCEAll Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a

Página 20

2727272727Sierra Motorizada de Bancode 10 pulg.(Modelo SM200L)Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.del

Página 21 - ON RIP FENCE

2828282828Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo.Cuando se usa instrumen

Página 22

291. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Alaprender la aplicación, las limitaciones y los peligroses

Página 23 - PUSH STICK

3Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation

Página 24 - CONSTRUCTING A FEATHERBOARD

30REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALESPARA SIERRA DE MESA1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que estécompletamente montada e instalada de acuerdo con lasinstr

Página 25 - TROUBLESHOOTING

31Fig. AFig. BCAJA TOMACORRIENTECONECTADA A TIERRATERMINALESQUE LLEVANCORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN ATIERRA ES EL MÁS LARGO DELOS 3 TERMINALESMEDIO

Página 26 - WARRANTY

32INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOLa ShopMaster modelo SM200L de Delta es una sierra de mesa de 10" diseñada para brindar un rendimiento de altaca

Página 27 - Sierra Motorizada de Banco

33Fig. 418971036245SOPORTE PARA EL MODELOTS200LS (Fig. 4)1. Pata (4)2. Arandela plana de 3/8" para montar la sierra en la basede soporte & pa

Página 28 - PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

34ENSAMBLAJEDESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores detrans

Página 29 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

35Fig. 5DEA1. Inserte el tornillo de M6x1x55 screw (D) Fig. 5, através de la agarradera (E) y ensamble la agarradera (E)al volante de mano (A) mediant

Página 30 - PARA SIERRA DE MESA

362. Ensamble el volante de mano (A) Fig. 6 al eje (B), asegurando que el plano en el lado interior del volante de manose alinee con el plano del eje.

Página 31

377. Afiance el hendidor (L) Fig. 14 al soporte de apoyodel hendidor utilizando una arandela plana, unaarandela de cierre de dientes externos, y una M

Página 32 - CONTENIDO DE CARTON

381. Ensamble fig. 19 del (E) del clip de resorte, el (A) del sostenedor de la galga de los ingletes según lo mostradousando un tornillo de la pista d

Página 33 - TS200LS (Fig. 4)

39Fig. 24Fig. 26Fig. 25BADCDBAENSAMBLADO DE LA GUIA DECORTE A LO LARGO1. Enrosque la M8x1.25 tuerca de cierre (A) Fig. 24aproximadamente a la mitad de

Página 34 - ENSAMBLAJE

4GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed

Página 35 - SIERRA QUE ENSAMBLA

40Fig. 28BCFIJANDO EL INTERRUPTOR EN LAPOSICION DE APAGADOSugerimos que cuando la sierra no se encuentre en usoque el interruptor quede fijado en la p

Página 36

41DESCONCTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.AJUSTANDO LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOSSu sierra está equipada con topes positivos que col

Página 37 - ESCUADRA DE INGLETES

423. La hoja de la sierra está colocada de forma paralela a la ranura de la escuadra de ingletes en la fábrica, y la guía debeestar paralela a la ranu

Página 38

43Fig. 38FCEDBA1. Eleve la hoja a su elevación máxima y ajuste la hoja paraque quede a 90 grados de la mesa.2. Escoja un diente en la hoja de la sierr

Página 39 - OPERACIÓN

44Comience el corte lentamente y sujete firmemente la piezade trabajo contra el calibre de ingletes y la mesa. UNA DE LAS REGLAS PARAUTILIZAR UNA SIER

Página 40

45Fig. 41Fig. 431. Arranque el motor y haga avanzar la pieza de trabajosujetándola hacia abajo y contra el tope-guía. No se sitúenunca en la línea del

Página 41

46Fig. 43AAFig. 44ABUTILIZACIÓN DE UN REFRENTADO DEMADERA AUXILIAR EN EL TOPE-GUÍAPARA CORTAR AL HILOEn algunas operaciones especiales se necesitan re

Página 42

47Fig. 49CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADOEn la Fig. 49 se ilustran las dimensiones para hacer una tabla de canto biselado típica. El materi

Página 43 - UTILIZAR LA MAQUINA

48Fig. 50La información adicional sobre la operaciónsegura y apropiada de las sierras de la tablaestá disponible en el delta "Consiguiendo el lam

Página 44 - REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO

49CORTE AQUI PARA EMPUJAR†MADERA DE 1/4" (6.4 mm)CORTE AQUI PARA EMPUJAR†MADERA DE 1/2" (12.7 mm)MUESCA PARA AYUDARA PREVENIR QUE LAMANO SE

Página 45 - BLOQUE DE 2" x 4"

5SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it isassembled and installed accor

Página 46 - FRESA DE RANURAR ACCESORIA

50MANTENIMIENTOMANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIASPeriódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes de p

Página 47 - La separación

51MODE D'EMPLOIScie d'établi motorisée de 10 po (25,4 cm)(SM200L)Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERYconsulter le site Web au : w

Página 48 - GUIA LOCALIZACION DE FALLAS

52Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou unéquipement. Lorsque vous utilisez des outils o

Página 49 - VARA DE EMPUJE

53Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.Indique une situation potentiellem

Página 50 - ACCESORIOS

541. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODED’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OUTIL. L’apprentissagede l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des r

Página 51 - Scie d'établi motorisée

55CONSERVER CES DIRECTIVES.Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.1. NE PAS UTILISER CET OUTIL AVANT qu'il n

Página 52 - AVERTISSEMENT

Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LATER

Página 53 - DÉFINITIONS

57DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVIS : LA PHOTO DE LA COUVERTURE DU MODE D’EMPLOI ILLUSTRE LE MODÈLE DEPRODUCTION ACTUEL. LES AUTRES ILLUSTRATIONS DE CE MO

Página 54 - RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

5818971036245Fig. 41. (4) Pattes2. (24) Rondelles plates de 3/8 po (4,8 mm) pou fixer lascie à un socle et assembler le socle3. (4) Pattes4. (20) Écro

Página 55 - CONSERVER CES DIRECTIVES

59DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtementpr

Página 56 - DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

66Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDINGMEANSADAPTER2. Grounded, c

Página 57 - CONTENU DU CARTON

60ASSEMBLAGE DU SOCLE1. Assembler le socle comme indiqué à la figure 4C avecles 16 boulons de carrosserie de M8x1, 25x20 mm, lesrondelles plates de 3

Página 58 - Figure 3 Visserie

61Fig. 5Fig. 6Fig. 7FIXATION DU VOLANT SERVANT À RÉGLER LA HAUTEUR DE LA LAME1. Insérer une vis à tête cylindrique à dépouille de M6x de 1 x 55 mm (D

Página 59 - ASSEMBLAGE

62Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Localiser la vis à tête hexagonale 1/4-20x2 po (G, fig. 10. Placer la rondelle à denture intérieure de 1/

Página 60 - ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR

63Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16REMARQUE : avant de resserrer l'écrou (M) fig. 15,s'assurer d'avoir un jeu d'au moins 3,1 mm (1/8 po

Página 61

64Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLAGE DU GUIDE LONGITUDINAL1. Visser l’écrou hexagonal M8x de 1,25 (A) fig. 24 à mi-chemin sur le goujon de la poignée (B

Página 62

65RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LALAMEPour régler la hauteur de la lame de la scie, tourner levolant (A) fig. 29. Tourner le volant en sens horaireabaisse

Página 63 - JAUGE À ONGLET

66Fig. 30ABRÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LALAMEPour incliner la lame de la scie, desserrer la poignée deverrouillage (A) fig. 30, et déplacer le volant

Página 64

67UTILISATION ET RÉGLAGES DU GUIDE LONGITUDINAL1. Pour déplacer le guide longitudinal (A) fig. 33 le longde la table, soulever le levier de verrouill

Página 65 - FONCTIONNEMENT

68UTILISATION ET RÉGLAGES DE LAJAUGE À ONGLETPour le tronçonnage (lame à 90 degrés de la table lajauge à onglet peut être utilisée dans l'une ou

Página 66

69Fig. 381. REMARQUE : une clé de 7/8 po (22,2 mm) estfournie avec la scie pour changer la lame.2. Retirer l'insert de la table (A) fig. 38, et

Página 67 - DU GUIDE LONGITUDINAL

7FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRATES THECURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRATIONS CONTAINEDIN THE MANUAL

Página 68 - UTILISATION ET RÉGLAGES DE LA

70Fig. 39AACBFig. 39BBNE JAMAIS UTILISER LE GUIDE COMMEGUIDE POUR LE TRONÇONNAGEPour tronçonner plusieurs pièces de même longueur, fixer unbloc de boi

Página 69 - UTILISATION DE LA MACHINE

71Fig. 42Fig. 43LA LARGEUR MAXIMUM DE RAINURAGEEST DE 12,7 MM (1/2 PO) POUR CETTE SCIE.L'ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAUSÉPARATEUR NE PEUT PAS ÊTREUTI

Página 70 - SCIAGE EN LONG

72Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Le rainurage consiste à couper une feuillure ou unerainure large dans une pièce. La plupart desensembles à

Página 71 - LONGITUDINAL

73PoussoirPièce en bois de 12,7mm (1/2 po) ou 19 mm(3/4 po) ou d'uneépaisseur inférieure à lalargeur de la pièce àcouperCouper ici pour une pièce

Página 72 - ATTENTION

74Fig. 49Fig. 50Le trait devrait être à 6,4 mm(1/4 po) d'écart.D'autre information au sujet de l'utilisation sansdanger et appropriée d

Página 73 - Fig. 48B

75SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉPROBLÈME ! LA SCIE NE DÉMARRE PASQUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE…1.Scie non branchée. 1.Brancher la sci

Página 74

76ENTRETIENACCESSOIRESGARDER LA MACHINE PROPREDégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’aircomprimé sec. Toutes les pièces en plastiq

Página 75 - DÉPANNAGE

The following are trademarks of PORTER-CABLE •DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantessont de

Página 76 - GARANTIE

818971036245Fig. 41. Leg (4)2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw to Stand & forAssembling Stand (24)3. Foot (4)4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting S

Página 77 - · DELTA SERVICE CENTERS

UNPACKING AND CLEANINGCarefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from allunpainte

Comentários a estes Manuais

Sem comentários